No te pongas triste ante una despedida...

Una despedida es necesaria para volver a encontrarse, y un reencuentro, después de un momento o de toda una vida, es inevitable cuando se ha querido de verdad. **

martes, 3 de julio de 2012

Consejos para venir a Alemania



  1. Si hablas alemán ya puedes preparar la maleta, si no, lo mejor es que empieces a estudiarlo y que llegues aquí con las nociones básicas que te permitan hacer el día a día y desarrollarlo hasta la fluidez. Si hablas inglés  se dan dos sucesos: a) que pases tres quilos del difícil y a veces absurdo alemán (ten en cuenta que aquí todo el mundo habla inglés) y volver a España con un A2 -TAL ES MI CASO- o que te empeñes en no usarlo a favor del alemán :)
  2. Si vienes por más de 3 meses tienes que registrarte en la ciudad en la que vivas. ¿Qué consigues con eso? Que te den  un par de descuentos para museos y esas cosas, y para la academia de idiomas, y que te permitan sacar libros de la biblioteca (de lo contrario pensarán que quieres hacer contrabando de libros hacia España y no tendrás permiso, tal es mi caso, again).
  3. Si vas a conducir recuerda que vayas a donde vayas, las bicicletas siempre tienen preferencia, así que ten mucho cuidado en los cruces y en los giros. Además, el semáforo en verde no funciona igual que en España. En Alemania los semáforos contrapuestos se ponen en verde a la vez, lo cual quiere decir, que en el caso de que no vayas a seguir recto, es decir, que vayas a girar a la izquierda o a la derecha, tienes que cederles el paso a los que vienen de frente. Mucho cuidado también en la ciudad con el tranvía !!!
  4. Tráete abrigo, mucho. Ten cuenta que aquí no hay verano prácticamente. Mira si hace frío que cuando hacen 17-18º ya van todos los niños al colegio en calzonas, mangas cortas y chanclas (con calcetines). Para que te hagas una idea, hoy es 21 de Julio y hace tres semanas que no vemos el sol. Ahora mientras escribo estoy escuchando tormenta :SS
  5. Alemania es cara, muy cara comparada con España, y el nivel de vida es también mucho más alto. Pero no te preocupes, tienen Lidl, Aldi y REWE y para la ropa hay H&M´s en cada esquina, que además suelen tener descuentos todo el año.
  6. Lo normal es saludar a la gente con la mano... los dos besos sólo si ellos toman la iniciativa, o puedes hacerlos sentir un poco incómodos.
  7. Almuerzan entre las 12 y la una del medio día y cenan a las 6. La cena típica es un variedad de salamis, choped, jamón, pepino y queso. Tienen mil clases de pan y todos están muy buenos. Comen mucha carne y patatas, y mucho verde. Comen muy sano y la mayoría de las familias optan por los productos "Bio". 
  8. Tienen muy mal concepto de los españoles a la hora de trabajar, sin embargo sienten una especial atracción por nosotros. SI en una reunión familiar dices que eres de España, todos asentirán como diciendo: "No podía ser de otro sitio" y 5 minutos más tarde los tendrás haciendo cola para contarte en que parte de España han estado de vacaciones.
  9. Cada vecino tiene sus 4 cubos de basura: Müll (orgánico), Papier, Gelb (envases) y Grün (hojas y cosas del jardín). Recuerda sacar tus cubos la noche anterior al día que pasan, o se te acumularán las bolsas. Por suerte no te tocará un vecino pesado obsesionado con que le molesta ver tus cubos en frente de su casa, por lo que no tendrás que ser tan estricto en los horarios de saco-meto cubos, tal es our caso.
  10. Palabras y expresiones que debes saber:

  • -Hallo /alo/ : Hola
  • - Tschüss /xuss/: Adiós
  • -Wie geht´s? /vi guets/: ¿Que tál le va?
  • - Was kostet das? /vas costet das/: ¿Cúanto cuesta?
  • -Scheisse /shaise/: Mierda!
  • -Ich spreche kein Deutsch, aber Englisch /ish shpreshe cain Doich, aba´English/: No hablo alemán pero si inglés.
  • - Das verstehe ich nicht /das fershtee ish nisht/ : No entiendo
  • - Vielen Dank!: /filen dank/: muchas gracias
  • - Bitter schön /bite shun/: Gracias y sin el "schön" Por favor
  • - Du bist sehr schön: /du bist sea shun/: Eres muy guap@
  • - kein problem /cain problem/: Sin problemas
  • - Ich möchte ein bier, bitte /ish meshte ain biar, bite/: Quisiera una cerveza por favor

2 comentarios:

  1. Porqué me salen algunos párrafos resaltados??? no se como ni porqué...

    ResponderEliminar
  2. bueno... asi parece que son las cosas mas importantes xD

    ResponderEliminar